Find what you are looking for

martes, 9 de septiembre de 2014

File 5 C WORKBOOK

What to do in Edinburgh

Click  on this link : VISIT SCOTLAND official site

Click on EDINBURGH CASTLE and visit the official website



About Edinburgh Castle

Edinburgh Castle dominates Scotland's capital city from its great rock. Its story has helped shape the nation's story.
Battles and sieges were fought over it, royalty lived and died within its walls, and countless generations have been and inspired by it.

Ancient Stronghold

Fierce Iron Age warriors defended a hill fort here, and the nation's oldest poetry tells of a war band feasting here for a year before riding to their deaths in battle.
The Scots and English struggled for control of the castle during the Wars of Independence. In 1314 it was recaptured from the English in a daring night raid led by Thomas Randolph, nephew of King Robert the Bruce.

Home of Royalty

The castle has sheltered many Scottish monarchs. They include Queen Margaret (later St Margaret), who died here in 1093, and Mary Queen of Scots, who gave birth to James VI in the Royal Palace in 1566.
Her great-great-great grandson Charles Edward Stuart - Bonnie Prince Charlie - captured Edinburgh but was unable to take the castle during the 1745-6 Jacobite Rising.
In 1996, the Stone of Destiny, on which kings were enthroned for centuries, was returned to Scotland. It is now displayed in the Crown Room.

Army Headquarters

In the 1600s, the castle became a military base. Some buildings were rebuilt and new ones were raised to house a huge garrison - and provide a secure jail for prisoners of war.

The military presence remains unbroken, but over the last 200 years the castle has become a national icon. It is now Scotland's leading tourist attraction, and a key element of the Edinburgh World Heritage Site.



Holyrood Park and Arthur's Seat

PARKS & GARDENS

Product Image

Holyrood Park is a short walk from Edinburgh’s Royal Mile in the heart of the city. It is a 640 acre Royal Park adjacent to Holyrood Palace.

The parks highest point is Arthurs Seat, a dormant volcano, and sits 251m above sea level giving excellent view of the city; it is also the site of a large and well preserved fort.  This is one of four hill forts dating from around 2000 years ago.  With its diverse range of flora and geology it is also site of Special Scientific Interest.

Within the park you can also visit St Anthony’s Chapel - a 15th century medieval chapel, Salisbury Crags – a series of 150 foot cliff faces dominating Edinburgh’s skyline as well as Duddingston Loch – a fresh water loch rich in birdlife.


BBC Symphony, Chorus & Singers - Auld Lang Syne


LYRICS

Should auld acquaintance be forgot,
and never brought to mind ?
Should auld acquaintance be forgot,
and auld lang syne ? CHORUS: For auld lang syne, my dear, for auld lang syne, we'll tak a cup o' kindness yet, for auld lang syne.

And surely ye'll be your pint-stoup !
And surely I'll be mine !
And we'll tak a cup o' kindness yet,
for auld lang syne. CHORUS

We twa hae run about the braes,
and pou'd the gowans fine ;
But we've wander'd mony a weary fit,
sin' auld lang syne. CHORUS

We twa hae paidl'd in the burn,
frae morning sun till dine ;
But seas between us braid hae roar'd
sin' auld lang syne. CHORUS

And there's a hand, my trusty fiere !
And gives a hand o' thine !
And we'll tak a right guid-willie-waught,
for auld lang syne. CHORUS


"Auld Lang Syne" (Scots pronunciation: [ˈɔːl(d) lɑŋˈsəin]: is a Scots poem written by Robert Burns in 1788 and set to the tune of a traditional folk song. It is well known in many countries, especially in the English-speaking world, its traditional use being to bid farewell to the old year at the stroke of midnight. By extension, it is also sung at funerals, graduations and as a farewell or ending to other occasions. The international Boy Scout youth movement, in many countries, uses it as a close to jamborees and other functions.


The song's Scots title may be translated into English literally as "old long since", or more idiomatically, "long long ago", "days gone by" or "old times". Consequently "For auld lang syne", as it appears in the first line of the chorus, might be loosely translated as "for (the sake of) old times".

No hay comentarios:

Publicar un comentario